高考真题amp希腊神话

                          

Achilles’heel

什么鬼?先看看江苏高考英语单选题最后一道题,有没有发懵,小编暗想,要是不了解这些背景知识的话,小编自己恐怕也难做对这道题。

    

答案:A

解析

“杰克对工作面试还是紧张。”“缺乏自信恐怕是他的致命弱点。”Achilles’heel致命的弱点;要害。根据两人对话内容可知Achilles’heel符合句意。child’splay轻而易举;greenfingers擅长园艺;laststraw终于使人不堪忍受的最后一件事。

背景挖掘

Achilles’heel直译为“阿喀琉斯之踵”,原指阿喀琉斯的脚跟,因是其唯一一个没有浸泡到神水的地方,是他唯一的弱点。后来在特洛伊战争中被人射中致命,现在一般是指“致命的弱点;要害”。

谚语“风暴”

希腊神话鸿篇巨著,其中不止有Achilles’heel,结合高中词汇水平,挑几个给大家看看,多点知识没害处,别哪天高考又考到谚语,蒙圈了,到时候可别怪我没告诉你哦!

一、HelenofTroy——倾国倾城

直译为“特洛伊的海伦”,源自荷马史诗《伊利亚特》中的希腊神话故事,后意为“倾国倾城”。

Helen是希腊的绝世佳人,美艳无比,嫁给希腊南部邦城斯巴达国王墨涅俄斯(Menelaus)为妻。后来,特洛伊王子帕里斯奉命出使希腊,在斯巴达国王那里做客,他在爱与美之神阿芙罗狄蒂的帮助下,趁着墨涅俄斯外出之际,诱走海伦,还带走了很多财宝。此事激起了希腊各部族的公愤,墨涅俄斯发誓说,宁死也要夺回海伦,报仇雪恨。为此,在希腊各城邦英雄的赞助下,调集十万大军和条战船,组成了希腊联军,公推墨涅俄斯的哥哥阿枷门农(Agamemnon)为联军统帅,浩浩荡荡,跨海东征,攻打特洛伊城,企图用武力夺回海伦。双方大战10年,死伤无数,许多英雄战死在沙场。甚至连奥林匹斯山的众神也分成两个阵营,有些支持希腊人,有些帮助特洛伊人,彼此展开了一场持久的恶斗。最后希腊联军采用足智多谋的奥德修斯(Odusseus)的“木马计”,里应外合才攻陷了特洛伊。希腊人进城后,大肆杀戮,帕里斯王子也被杀死,特洛伊的妇女、儿童全部沦为奴隶。特洛伊城被掠夺一空,烧成了一片灰烬。战争结束后,希腊将士带着大量战利品回到希腊,墨涅俄斯抢回了美貌的海伦重返故土。这就是特洛伊战争的起因和结局。正是由于海伦,使特洛伊遭到毁灭的悲剧,真所谓“倾国倾城”,由此产生了HelenofTroy这个成语。

二、TheTrojanHorse——暗藏的危险;奸细

这不是我们常说的木马病毒哈,直译为“特洛伊木马”,现在多指“暗藏的危险;奸细”。

这个成语出自荷马史诗《奥德赛》。希腊人和特洛伊人交战10年之久,胜负未决。最后,希腊著名的英雄奥德修斯(Odusseus)想出了一个木马计,用木头做了一匹巨马,放在特洛伊城外。全体希腊将士伪装撤退,乘船隐藏在附近的海湾里,而奥德修斯率领20名勇士事先藏进马肚。特洛伊人误认为希腊人已经败退,大开城门,看到城外的巨大木马,以为这是希腊人敬神的礼物,就把它当作战利品拖进城来,大摆宴席,欢庆胜利。到了半夜,特洛伊人正在酣睡、毫无戒备的时候,藏在木马里的希腊英雄们都爬了出来,打开城门,发出信号,与附近海湾里返回的希腊大军里应外合,一举摧毁了特洛伊城。

三、GreekGift(s)——阴谋害人的礼物;黄鼠狼拜年,不安好心

直译为“希腊人的礼物”,后意为“阴谋害人的礼物;黄鼠狼拜年,不安好心”。出自荷马史诗《奥德赛》以及古罗马杰出诗人维吉尔(PubliusVirgiliusMaro,公元前70-前19年)的史诗《伊尼特》(Aeneis)中关于特洛伊城陷落经过的叙述。

四、APenelope’sWeb/TheWebofPenelope——故意拖延的策略;永远做不完的工作

直译为“珀涅罗珀的织物”,典故出自荷马史诗《奥德赛》卷2。后意为“故意拖延的策略;永远做不完的工作”。

这部史诗的主人公奥德修斯是希腊半岛西南边伊大卡岛(Ithaca)的国王,他有个美丽而忠诚的妻子,名叫珀涅罗珀。奥德修斯随希腊联军远征特洛伊,十年苦战结束后,希腊将士纷纷凯旋归国。惟独奥德修斯命运坎坷,归途中又在海上漂泊了十年,历尽无数艰险,并盛传他已葬身鱼腹,或者客死异域。正当他在外流浪的最后三年间,有一百多个来自各地的王孙公子,聚集在他家里,向他的妻子求婚。坚贞不渝的珀涅罗珀为了摆脱求婚者的纠缠,想出个缓兵之策,她宣称等她为公公织完一匹做寿衣的布料后,就改嫁给他们中的一个。于是,她白天织这匹布,夜晚又在火炬光下把它拆掉。就这样织了又拆,拆了又织,没完没了,拖延时间,等待丈夫归来。后来,奥德修斯终于回转家园,夫妻儿子合力把那些在他家里宴饮作乐、胡作非为的求婚者一个个杀死,终于夫妻团圆。

五、SwanSong——最后杰作;绝笔

直译为“天鹅之歌”,后意为“最后杰作;绝笔”。

在古希腊神话中,阿波罗(Apollo)是太阳神、光明之神,由于他多才多艺,又是诗歌与音乐之神,后世奉他为文艺的保护神。天鹅是阿波罗的神鸟,故常用来比喻文艺。传说天鹅平素不唱歌,而在它死前,必引颈长鸣,高歌一曲,其歌声哀婉动听,感人肺腑。这是它一生中唯一的,也是最后的一次唱歌。因此,西方各国就用这个典故来比喻某诗人、作家、作曲家临终前的一部杰作,或者是某个演员、歌唱家的最后一次表演。即alastorfarewellappearance;thelastworkbeforedeath之意;偶尔也可指某种最后残余的东西。

长按



转载请注明地址:http://www.xilazx.com/xlms/8784.html
  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章: 没有了
  • 热点文章

    • 没有热点文章

    推荐文章

    • 没有推荐文章