.
一个叫张京的女孩儿,
成了中国新的外交女神。
.有多少句我爱你,最后成了对不起七月飞火。有多少句我爱你,最后成了对不起七月飞火。过去的日子不去不复返了,我的心情说不上悲伤,也谈不上寂寞,只是有一种淡泊的无奈。时间似乎是很金贵的存在,每个人都不想浪费,或者辜负,但我却总觉得,不论我努力与否,生活都不会有什么起色。真正快乐的日子也是有的,只是已经成为了过去。我常常回忆那段日子,也偶尔会回到那片地方,可是物是人非,时间的残酷赤裸裸摆在我面前,我无力去改变。田野已经没有了踪迹,老屋门前的槐花香雨也没留下一点痕迹,小桥下的河流也不知是如何填上的,想想也是,那时的我们没多大点,再有乐趣的天堂,其实也没多大块地方。那个时候的我们想要学会游泳,可是小河只到腿肚子,那时候我们想要飞上天空,可是我们连放风筝都没有地方施展,可那时我们也不会失落,那时,我们也没有想过,小河会消失,小桥会不见,我们,竟然都会成为一种过去。田野里的色彩会变成灰色的平坦,一切的精彩都只留存在我的记忆里,而你,也不知去向了何处。童年的日子无疑是快乐的,我也是在压抑了许久才敢再次提起过去,我知道自己的生活并没有那么糟糕,很多事情都只是情绪在作祟,我早已发现这个问题,可是还是会逃避,只是次数多少和时间长短的问题。我不觉得我需要忘记过去才能够走好未来的道路,那些书面上的文字所传达的道理也没有办法说服我去忘却美好的生活。过去的日子也会有不快乐,只是我依然能够笑对那些傻事,这大概才是最重要的,许多正在经历的日子总是显得不快乐,可是多年以后,总是能够被自己温柔对待,那些痛苦到没有办法诉说的故事,都模糊不清了,那些不可原谅的人,都再没有出现在我们的世界里,时间残酷的同时,也夹杂着温柔,所以我们才不至于失去希望。那天,我行走在两边都是田野的马路上,那些老人将土地照顾得很好,花生,南瓜,玉米都不少,我能够识得也多亏了你那时的调皮和名为科普的炫耀。田野最外边是紫薇树排成一排,紫薇不似樱花娇弱,不比白杨坚挺,但却点缀了身后的一片绿色,愉悦了人的心情。我知道天空的蓝色和白云的悠闲将其一方构成多完美的图画都不会比得上从前,但我却也忍不住多看几眼。我还晓得其他地方也有不少有山河草木,只是我再也没有一同玩乐的朋友,同我炫耀他对田野的热爱,对鸟窝的兴趣,对鱼儿和青蛙的好奇。也许过去的风景已经是另一副样子,也许我再不会遇见你,我也不再会有那么美好的友谊,但未来的路还长,我拿着柳条故作潇洒想要去到更美的远方。一个有勇气放弃他无法实现的梦想的人是完整的;一个能坚强的面对失去亲人的悲痛的人是完整的—因为他们经历了最坏的遭遇,却成功的抵御了这种冲击。生命不是上帝用于捉弄你的错误的陷阱。你不会因为一个错误而成为不合格的人。生命是一场球赛,最好的球队也有丢分的记录,最差的球队也有辉煌的一天。我们的目标是尽可能让自己得到的多于失去的。当我们接受人的不完美时,当我们能为生命的继续运漫长的一生相比算不了什么,不过也就是这5天的学习机会让我再一次开阔了眼界。在此想对“师徒四人”说说心里话。一切都会好起来,终有一天会由衷的快乐。看起来很热闹的样子。江山出教室门前回身看了看邓杰,两人交换了一下眼神后,江山大步的出了教室。“大师兄“”老师:是我们的班主任,自己的班班谁不爱!跟何况我们的班班有着帅气的面孔,人见人爱,他为每个学生谋其深远,为每一个学生费心,费力。想我们之所想,告诉我们需所做,真的是一个班班好乘凉啊!我甘愿做您膝下的一株仙草,奔波在学海的路上,最终幻化成形。不离不弃!“这就是江山!同志,你们应该认识,一分耕耘或许不一定有一分收获,但十分耕耘必有一分收获。有时付出与收获或许不成正比,但你要坚信只要你付出了,就一定有回报,即使只是一点点的收获。因为人生最精彩的不是实现梦想的瞬间,而是坚持梦想的过程。努力就像一首美妙动听的曲子,往往最美的是曲子演奏的过程,不管曲子最后是否能演奏完成。努力就像人生一道亮丽的风景线,回望时总令人流连忘返。努力就像朦胧的黑夜里一盏明亮的灯,点燃着希望之光,照亮着人生的道路。明天很快将要来临,明天的太阳依旧会徐徐升起,只要用心去感悟和拼搏人生,那么希冀的阳光将会与你相迎。前几天学校就是他……” “我们记着呢!好了录。”一个年
在3月18、19日举行的中美高层战略对话会上,
中共中央政治局委员、中央外事工作委员会办公室主任杨洁篪一段16分钟的现场即兴发言,火遍全网。
他身边的一位中方翻译也因此意外出圈——
足足16分钟的演讲,这位翻译一直在旁边记记记,一连记了好多页。
然后流利地翻译了这整整16分钟的讲话,比念出来的都流畅。
秘?点击查看:好样的!中国又一天才科学回国了!
这个女孩儿叫张京。
外交部翻译司的高级翻译。
这段现场翻译也将被记录在外交部翻译司的史册。
当美方代表率先“发难”,挑起争端后,中共中央政治局委员、中央外事工作委员会办公室主任杨洁篪也临场作出反应。
严正阐明我方立场,驳斥美方的无理指责,整个发言长达16分钟。
.有多少句我爱你,最后成了对不起七月飞火。有多少句我爱你,最后成了对不起七月飞火。过去的日子不去不复返了,我的心情说不上悲伤,也谈不上寂寞,只是有一种淡泊的无奈。时间似乎是很金贵的存在,每个人都不想浪费,或者辜负,但我却总觉得,不论我努力与否,生活都不会有什么起色。真正快乐的日子也是有的,只是已经成为了过去。我常常回忆那段日子,也偶尔会回到那片地方,可是物是人非,时间的残酷赤裸裸摆在我面前,我无力去改变。田野已经没有了踪迹,老屋门前的槐花香雨也没留下一点痕迹,小桥下的河流也不知是如何填上的,想想也是,那时的我们没多大点,再有乐趣的天堂,其实也没多大块地方。那个时候的我们想要学会游泳,可是小河只到腿肚子,那时候我们想要飞上天空,可是我们连放风筝都没有地方施展,可那时我们也不会失落,那时,我们也没有想过,小河会消失,小桥会不见,我们,竟然都会成为一种过去。田野里的色彩会变成灰色的平坦,一切的精彩都只留存在我的记忆里,而你,也不知去向了何处。童年的日子无疑是快乐的,我也是在压抑了许久才敢再次提起过去,我知道自己的生活并没有那么糟糕,很多事情都只是情绪在作祟,我早已发现这个问题,可是还是会逃避,只是次数多少和时间长短的问题。我不觉得我需要忘记过去才能够走好未来的道路,那些书面上的文字所传达的道理也没有办法说服我去忘却美好的生活。过去的日子也会有不快乐,只是我依然能够笑对那些傻事,这大概才是最重要的,许多正在经历的日子总是显得不快乐,可是多年以后,总是能够被自己温柔对待,那些痛苦到没有办法诉说的故事,都模糊不清了,那些不可原谅的人,都再没有出现在我们的世界里,时间残酷的同时,也夹杂着温柔,所以我们才不至于失去希望。那天,我行走在两边都是田野的马路上,那些老人将土地照顾得很好,花生,南瓜,玉米都不少,我能够识得也多亏了你那时的调皮和名为科普的炫耀。田野最外边是紫薇树排成一排,紫薇不似樱花娇弱,不比白杨坚挺,但却点缀了身后的一片绿色,愉悦了人的心情。我知道天空的蓝色和白云的悠闲将其一方构成多完美的图画都不会比得上从前,但我却也忍不住多看几眼。我还晓得其他地方也有不少有山河草木,只是我再也没有一同玩乐的朋友,同我炫耀他对田野的热爱,对鸟窝的兴趣,对鱼儿和青蛙的好奇。也许过去的风景已经是另一副样子,也许我再不会遇见你,我也不再会有那么美好的友谊,但未来的路还长,我拿着柳条故作潇洒想要去到更美的远方。一个有勇气放弃他无法实现的梦想的人是完整的;一个能坚强的面对失去亲人的悲痛的人是完整的—因为他们经历了最坏的遭遇,却成功的抵御了这种冲击。生命不是上帝用于捉弄你的错误的陷阱。你不会因为一个错误而成为不合格的人。生命是一场球赛,最好的球队也有丢分的记录,最差的球队也有辉煌的一天。我们的目标是尽可能让自己得到的多于失去的。当我们接受人的不完美时,当我们能为生命的继续运漫长的一生相比算不了什么,不过也就是这5天的学习机会让我再一次开阔了眼界。在此想对“师徒四人”说说心里话。一切都会好起来,终有一天会由衷的快乐。看起来很热闹的样子。江山出教室门前回身看了看邓杰,两人交换了一下眼神后,江山大步的出了教室。“大师兄“”老师:是我们的班主任,自己的班班谁不爱!跟何况我们的班班有着帅气的面孔,人见人爱,他为每个学生谋其深远,为每一个学生费心,费力。想我们之所想,告诉我们需所做,真的是一个班班好乘凉啊!我甘愿做您膝下的一株仙草,奔波在学海的路上,最终幻化成形。不离不弃!“这就是江山!同志,你们应该认识,一分耕耘或许不一定有一分收获,但十分耕耘必有一分收获。有时付出与收获或许不成正比,但你要坚信只要你付出了,就一定有回报,即使只是一点点的收获。因为人生最精彩的不是实现梦想的瞬间,而是坚持梦想的过程。努力就像一首美妙动听的曲子,往往最美的是曲子演奏的过程,不管曲子最后是否能演奏完成。努力就像人生一道亮丽的风景线,回望时总令人流连忘返。努力就像朦胧的黑夜里一盏明亮的灯,点燃着希望之光,照亮着人生的道路。明天很快将要来临,明天的太阳依旧会徐徐升起,只要用心去感悟和拼搏人生,那么希冀的阳光将会与你相迎。前几天学校就是他……” “我们记着呢!好了录。”一个年
没有准备好的稿件,也没有提前预备的方案,这个长相酷似“赵薇”的女孩儿展现了惊人的翻译实力。
切换自如,从容淡定,像是在朗读事先准备好的发言稿。
“翻译官”张京为啥这么厉害?
这还要从中国外交部的整个翻译系统说起。
大家还记得杨幂和黄轩出演的那部《亲爱的翻译官》吧。
故事的发生地就是张京的工作单位,外交部翻译司。
但现实的竞争是残酷的,并没有什么玛丽苏的剧情和奇迹。
首先,纠正一下,没有翻译官这种说法。
一般翻译都管自己叫“译员”,翻译人员并不属于外交官。
秘?点击查看:好样的!中国又一天才科学回国了!一般(国家)领导人的随身翻译员都是来自外交部翻译司的,首先外交部翻译司需要考试,类似于公务员考试。
但是淘汰率非常的高,最后能过关的大概只有4%左右,并且要经过各种魔鬼训练。
只要一个环节不合格就会被淘汰。
(张京工作的地方:外交部)外交部对翻译人才的选拔大致分为初试和复试、以及淘汰式培训。
初试一般通过公务员考试排名,或是去专业院校进行笔试。
复试时的入部英语水平测试非常难,英语专八在它的面前都算是小儿科了。
经过笔试和面试后,在众多的参考学子中仅有排名在最前面的10-15名,才有可能进入到下一阶段。
当然这还只是刚开始。
淘汰式培训这一阶段,学员们每天做大量的听力、口译和笔译练习,以当天新闻和近期热点作为话题。
全面考察学员的外语基本功、翻译潜质、领悟力、语言表达习惯、声音状况、承受高强度工作压力的身体和心理素质、组织纪律等等……
而这一阶段,淘汰率高达96%!
(电视剧《亲爱的翻译官》)张京在正式成为外交部译员之前的日常是——
每天要很早起床,要听BBC(英国广播公司)、VOA(美国之音)等充实自己。
晚上回去要做功课,总结、回顾当天翻译的东西。
有时候刚下飞机,时差还没倒过来、就被叫去,一翻译就是好几个小时,回来后全身酸痛,疲惫不堪,感觉像是被人痛打了一顿。
每天都要承受体力和脑力的双重考验。
和她一起的还有几十名学生,最后被挑选出来的只是凤毛麟角的几人而已。
在外交部翻译的难点在于——
领导人发言的时候,你不可能让他停下来,即使是连续10分钟的讲话,也得尽可能全部翻译出来。
因此,记笔记反而成为了翻译工作需要练习的重点。
(同声传译笔记)除此之外,外交部的翻译们每天固定的工作就是打开收音机和电视准时收听外媒的广播。
需要一边听一边翻译,保证信息完整无误地翻译出来。
其次,三人一组做交传练习,一人念一段材料,另一个人负责记录,最后一个人负责翻译,然后角色互换,每天循环来提升翻译能力。
这也恰恰是译员职业成就感的来源,尤其是给敬重的这些领导人翻译。
既代表了中国,又展现了自己的专业实力,是中国外交工作中不可或缺的核心人才。
年,张京从杭州外国语学校毕业,被保送到外交学院英语专业。
年正式进入外交部工作。
在别人眼中,张京就是一个全才,在高手如林的杭外,她各科成绩一直都保持班级前五名。
学校的英语演讲比赛,她不是第一就是第二。
从初中开始,她的志向就是做外交官,将来进入外交部门工作。
高中三年她成绩很优秀,完全有能力进北大、清华这样的综合性大学。
但她选择继续追求梦想,保送进了外交学院。
高二毕业时,她拿到奖学金,暑假去英国游学10天。住在当地一名女高中生的家里,两人成为非常好的朋友,谈人生观、价值观,后来一直有联系。
短短十天,就和别人有这么深交流,英语水平是不是很厉害?
张京最开始被大家